jueves, 2 de octubre de 2014

Autorretrato lingüistico


Mi nombre es  Pablo Vega. Nací en Santander, concretamente en la Clínica Mompía, el día  cinco de Noviembre del año 1999.
En mi casa, y en mi entorno solo se habla catellano o español, o sea que mi entorno es monolingüístico.
Los únicos contactos con otros idiomas han sido los siguientes:
En el colegio, empecé a saber unas poquitas palabras en inglés y luego fui aprendiendo más en primaria . Hasta ahí me defendía bastante bien. Me gustaba aprender esas palabras y ver cómo se decía en inglés lo que ya sabía en español.
En Secundaria ya la cosa se empezó a complicar porque ahí la gramática pesaba mucho. he ido también a varias academias. En una de ellas la profesora era nativa. No sabía hablar nada de castellano y tampoco darme las explicaciones. Y yo no la entendía a ella así que.....

En primero de la E. S. O empecé a dar francés. Me gustaba bastante y le cogí cierta simpatía. Creo que se me daba bastante bien.

Este curso, en cuarto de la E.S.O he empezado a estudiar una nueva lengua, que es el latín. Me gusta bastante . También nos explican una parte de griego, que no me gusta tanto.

Cuando voy de viaje me gusta intentar hablar y desenvolverme con las palabras que se. No me importa equivocarme porque seguro que algo aprendo.

1 comentario:

  1. Buen autorretrato, Pablo, y buena actitud la de tuya la de intentar expresarte siempre en la lengua extranjera del país que visitas con independencia del grado de dominio que hayas alcanzado en ella. ¡Esa es la actitud!, como digo. Tu autorretrato, que es ahora lo que me interesa, está bien, bien redactado, pero hay algunas cosas que conviene que puntualice:

    -Las mayúsculas. En alguna ocasión no pones mayúscula después de punto y seguido. Pero sí que la pones, por ejemplo, en "noviembre", cuando los nombres de los meses no tienen por qué llevarla.

    -Al comienzo de tu redacción abusas del punto y aparte. ¿Por qué no piensas detenidamente qué ideas tienen cierta relación entre sí y las agrupas en un párrafo en lugar de darle a la tecla de "intro" cuando perfectamente podría ser un punto y seguido?

    -Las tildes. No cometes grandes excesos, pero cuidado en "con las palabras que sé". Tú no pones tilde. Pero es una forma del verbo "saber". Recuerda los casos que estudiamos el año pasado y que llamamos tilde diacrítica: ¡hay que aplicarlos siempre! Quiero que los consultes, los repases, bien por tus apuntes, bien por internet, y que en la próxima redacción que realices en tu portafolios no cometas ningún error con la acentuación, que en general pareces dominar.

    Seguro que en el próximo rozas casi la perfección.

    ResponderEliminar